-
1 prendere sonno
prendere sonnoeinschlafen————————prendere sonnoeinschlafen, müde werdenDizionario italiano-tedesco > prendere sonno
2 prendere sonno
3 prendere sonno
гл.общ. заснуть4 sonno
sónno m сон un sonno leggero -- легкий сон l'ultimo sonno fig -- вечный сон malattia del sonno -- сонная болезнь curadel sonno -- лечение сном aver sonno -- хотеть спать prendere sonno -- засыпать, заснуть fare un sonno -- поспать schiacciare un sonno -- соснуть, вздремнуть addormentarsi del sonno del giusto -- уснуть сном праведника dormire il sonno dell'innocente -- спать как невинный младенец rompere il sonno -- разбудить mettere sonno -- наводить сон cavare sonno -- разогнать сон sono morto di sonno -- смерть, как спать хочется (разг) perdere il sonno -- потерять сон, страдать бессонницей dormire il sonno eterno -- спать вечным сном tra il sonno -- в полусне 5 sonno
sónno m сон un sonno leggero [profondo] — лёгкий [глубокий] сон l'ultimo sonno fig — вечный сон malattia del sonno — сонная болезнь curadel sonno — лечение сном aver sonno — хотеть спать prenderesonno — засыпать, заснуть fare un sonno — поспать schiacciare un sonno — соснуть, вздремнуть addormentarsi del sonno del giusto — уснуть сном праведника dormire il sonno dell'innocente — спать как невинный младенец rompere il sonno — разбудить mettere sonno — наводить сон cavare sonno — разогнать сон sono morto di sonno — смерть, как спать хочется ( разг) perdere il sonno — потерять сон, страдать бессонницей dormire il sonno eterno — спать вечным сном tra il sonno — в полусне6 sonno sm
['sonno]1) (il dormire) sleepavere il sonno pesante/leggero — to be a heavy/light sleeper
il sonno eterno euf — eternal rest
2) (bisogno di dormire) sleepiness, sleep7 prendere
prèndere* 1. vt 1) брать se non lo vuoi me lo prendo io -- если ты (этого) не хочешь, я возьму это себе prendere in braccio -- взять на руки prendere a debito -- взять в долг prendere sudi sé -- взять <брать> на себя <на свою ответственность> 2) захватывать (+ A); овладевать (+ S) prendere una fortezza -- взять крепость prendere un ladro -- схватить вора prese tutto quel che c'era da prendere -- он унес все, что только можно было (унести) 3) принимать, получать prendere un dono -- принять подарок prendere lezioni -- брать уроки prendere luce da una finestra -- освещаться через окно 4) усваивать, перенимать, заимствовать (что-л у кого-л) prendere gli usi -- перенять обычаи prendere per uso -- взять (в) привычку (разг) prendere un vocabolo da un'altra lingua -- заимствовать слово из другого языка 5) нанимать; брать <принимать> на службу prendere un tassì -- взять такси prendere un segretario -- взять секретаря 6) принимать (внутрь); пить prendere un caffè -- выпить чашечку кофе prendere un dito di vino -- выпить немного вина 7) заражаться; fam схватить (болезнь) prendere una polmonite -- заболеть воспалением легких 8) садиться( на тот или иной транспорт) prendere il treno -- сесть в поезд prendere il tram -- сесть на трамвай 9) заставать, застигать prendere qd in fallo -- застичь <поймать> кого-л на месте преступления 10) попадать, ударять prendere il bersaglio -- попасть в цель 11) снимать, фотографировать; рисовать портрет prendere di profilo -- снять в профиль 12) обращаться( с кем-л) prendere qd con le buone -- хорошо обращаться с кем-л; добиваться чего-л лаской; гладить кого-л по шерстке prendere qd per il suo verso -- уметь подойти к кому-л prendere a pugni -- избить prendere a pedate -- надавать пинков prendere a male parole -- изругать 13) понимать, истолковывать prendere alla lettera -- понимать буквально prendere per aria -- схватить <понять> на лету prendere in mala parte -- истолковать в дурную сторону 14) (per) принимать (за + A), считать (+ S) prendere per un francese -- принимать <принять> за француза 15) начинать (+ A), приниматься (за + A) prendere a scrivere -- начать писать prendere a camminare -- пойти, начать путь 16) с сущ образует ряд устойчивых словосоч, которые часто перев гл со знач этих сущ: prendere sonno -- заснуть prendere la fuga -- убежать prendere il mare -- пуститься в плавание prendere il volo -- улететь prendere casa -- поселиться prendere un bagno -- принять ванну prendere i bagni -- лечиться ваннами prendere amore per qd -- полюбить кого-либо prendere fuoco -- загореться prendere copia -- списать prendere a destra -- взять <свернуть> вправо prendere gioco tecn -- расшатываться 2. vi (a) 1) сгущаться, затвердевать il cemento ha preso -- цемент застыл 2) bot приниматься, пускать корни prèndersi 1) (a) драться (с + S) prendersi a pugni -- драться на кулачках prendersi a calci -- пинаться prendersi a parole -- ссориться, браниться 2) брать, получать для себя prendersi una vacanza -- взять свободный день( разг) prendersi la libertà di fare qc -- взять на себя смелость сделать что-л prendersi un malanno -- заболеть, схватить болезнь prendere o lasciare -- либо так, либо этак prendere ersela <реже prenderla> con qd -- сердиться <злиться, обижаться> на кого-л prendersela di qc -- жаловаться <пенять (разг)> на что-л prendersela calda а) принимать что-л близко к сердцу б) увлечься чем-л, горячо взяться за дело prendersela comoda -- относиться спокойно к чему-л prenderla larga -- заводить речь издалека prenderne, prenderle -- нахватать тумаков, получить на орехи 8 prendere
prèndere* 1. vt 1) брать se non lo vuoi me lo prendo io — если ты (этого) не хочешь, я возьму это себе prendere in braccio — взять на руки prendere a debito — взять в долг prendere sudi sé — взять <брать> на себя <на свою ответственность> 2) захватывать (+ A); овладевать (+ S) prendere una fortezza — взять крепость prendere un ladro — схватить вора prese tutto quel che c'era da prendere — он унёс всё, что только можно было (унести) 3) принимать, получать prendere un dono — принять подарок prendere lezioni — брать уроки prendere luce da una finestra — освещаться через окно 4) усваивать, перенимать, заимствовать ( что-л у кого-л) prendere gli usi — перенять обычаи prendere per uso¤ prendere o lasciare — либо так, либо этак prendere ersela < реже prenderla> conqd — сердиться <злиться, обижаться> на кого-л prendersela di qc — жаловаться <пенять ( разг)> на что-л prendersela calda а) принимать что-л близко к сердцу б) увлечься чем-л, горячо взяться за дело prendersela comoda — относиться спокойно к чему-л prenderla larga9 prendere
prendereprendere ['prεndere] <prendo, presi, preso>I verbo transitivo1 (pigliare) nehmen; (afferrare) (er)greifen, fassen; (strada) nehmen, einschlagen; (odore, nome) annehmen; militare einnehmen; (rilevare) (über)nehmen; (derivare) übernehmen, annehmen; (lezioni, tram) nehmen; (decisione) treffen, fassen; (coraggio) fassen; (aria) schnappen, schöpfen; (fuoco) fangen; (parola) ergreifen; (mangiare, bere) (ein)nehmen; prendere appunti (sich dativo) Notizen machen; prendere forma Form annehmen; prendere piede Fuß fassen; prendere posizionepostoatto StellungPlatzKenntnis nehmen; prendere sonno einschlafen, müde werden; prendere tempo zögern, zaudern; prendere le misure Maß nehmen; prendere le mosse anlaufen, beginnen; prendere il sole sich sonnen; prendere in affitto mieten; prendere in consegna übernehmen, in Empfang nehmen; prendere qualcuno sul serio jdn ernst nehmen; prendere qualcuno in braccio jdn in den Arm nehmen; prendere qualcuno con le buone familiare es jemandem im Guten sagen; prendere qualcuno con le cattive familiare jdm drohen2 (portare con sé) mitnehmen3 (rubare) (weg)nehmen, stehlen4 (catturare) fassen; (arrestare) festnehmen, verhaften5 (uccidere) erlegen, schießen; (pesci) fangen6 (sorprendere) erwischen, ertappen7 (guadagnare) bekommen, verdienen; (buscarsi) bekommen, einstecken; (malattia) bekommen, sich dativo holen familiare8
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский
- Французский